<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>World lingo review</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://worldlingo.com.au/atom.xml" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009-10-27://6</id>
    <updated>2009-10-27T02:55:24Z</updated>
    <subtitle>Translate the world</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Commercial 4.261</generator>

<entry>
    <title>Google offers easy translation service for Web pages</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/2009/10/google-offers-easy-translation-service-for-web-pages.html" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009:/worldlingo_review//6.16</id>

    <published>2009-10-27T02:55:02Z</published>
    <updated>2009-10-27T02:55:24Z</updated>

    <summary>Google offers easy translation service for Web pages</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://worldlingo.com.au/">
        Lots of big companies based outside the U.S. offer English-language
versions of their Web site with a click of a button, but Google&apos;s new
service actually detects the home language of a visitor to your site
and offers them a translated version of the page based on their browser
settings. Fifty-one languages will be supported by the service, which
Webmasters can offer by pasting a bit of code into their pages. 
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Google makes available website translator gadget</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/2009/10/google-makes-available-website-translator-gadget.html" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009:/worldlingo_review//6.15</id>

    <published>2009-10-27T02:54:17Z</published>
    <updated>2009-10-27T02:54:51Z</updated>

    <summary>Google makes available website translator gadget</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://worldlingo.com.au/">
        <![CDATA[It uses the Google Translation back-end to provide instant translation of the web-page being visited by a user.<br /><br />As a web publisher you can insert the gadget on your web-page. If a user visits that web-page with another language set in his web browser, that page is automatically displayed in that language!<br /><br />The visitor get to see the 'implementation' on the web-page so he can switch back to the original language if he so desires.<br /><br />Google said: "Automatic translation is convenient and helps people get a quick gist of the page. However, it's not a perfect substitute for the art of professional translation. Today happens to be International Translation Day, and we'd like to take the opportunity to celebrate the contributions of translators all over the world."&nbsp; ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Google Ramps Up Translation for Websites, Firefox Toolbar, Docs</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/2009/10/google-ramps-up-translation-for-websites-firefox-toolbar-docs.html" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009:/worldlingo_review//6.14</id>

    <published>2009-10-27T02:53:41Z</published>
    <updated>2009-10-27T02:53:58Z</updated>

    <summary>Google Ramps Up Translation for Websites, Firefox Toolbar, Docs</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://worldlingo.com.au/">
        <![CDATA[Google this week rolled out a <b>Website translator</b> gadget, an in-page <b>translation</b> capability for the new version of Google Toolbar for Firefox and new ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Facebook turns users into web translation engine</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/2009/10/facebook-turns-users-into-web-translation-engine.html" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009:/worldlingo_review//6.13</id>

    <published>2009-10-27T02:52:03Z</published>
    <updated>2009-10-27T02:53:26Z</updated>

    <summary>Facebook turns users into web translation engine</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://worldlingo.com.au/">
        Today, at a web app conference in London, Facebook introduced a free service dubbed Translations for Facebook Connect, a translation engine driven by, yes, the site&apos;s users. The social networking outfit has used a similar application on its own site since January 2008, translating its original English content into 65 other tongues. The app asks Facebook users to provide translations of particular site phrases, then collects votes on which translation is most accurate. 
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Server maintence from 10OCT to 12OCT 2009</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://worldlingo.com.au/2009/10/server-maintence-from-10oct-to-12oct-2009.html" />
    <id>tag:worldlingo.com.au,2009:/worldlingo_review//6.12</id>

    <published>2009-10-27T02:51:25Z</published>
    <updated>2009-10-27T06:44:27Z</updated>

    <summary>Server maintence from 10OCT to 12OCT 2009 service may continue next month 19NOV</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://worldlingo.com.au/">
        Server maintence from 10OCT to 12OCT 2009. 
        
    </content>
</entry>

</feed>
